|
By Dr. Andrew Anh Pham, D.C. • January 9, 2009 Giáng Kiết Tường translated to English Read in Vietnamese
[translator’s note: This article is written by a person with Christian faith (nothing Buddhist), but I think the content – besides its reference to God, Jesus and Christianity in certain paragraphs – is relevant, practical and realistic. It is good enough as an educational tool not to be included. Therefore, if it offends anyone, please accept my sincere apology! GKT] |
|
Read more...
|
|
by Shen Shi'an, The Buddhist Channel, Jul 23, 2010 Singapore – Phim “Aftershock” (Dư Chấn) thuật lại trận động đất lớn nhất năm 1976 tại Tangshan với hơn 240 ngàn người thiệt mạng, nhưng cho dù là phim tài liệu, nó không mang thể thức truyền thống của một phim về thảm họa tai nạn. Nó chú trọng hơn vào những tình cảm bi ái xẩy ra cho một gia đình sau đó – những thảm kịch đau thương mà nạn nhân sống sót phải gánh chịu cảnh gia đình ly tán mất mát, nhưng cuối cùng được may mắn sum họp với nhau. Toàn những tình huống làm người xem phải rơi nước mắt rất nhiều lần. |
|
Read more...
|
|
By Thich Trí Siêu Source: Trisieu.free.fr Viên Minh translated to English Read in Vietnamese
The fundamental ability of a common person cannot see into his/her previous or future lives. Only the upper-level meditation practitioners, who are able to go deep into their own inner mind, who have attained many meditative stages, or who have acquired the divine celestial eye (s. Divyacaksus) and the divine transcendental knowledge (s. Purvanivasanusmrti), can see into their numerous previous and future lives. |
|
Read more...
|
|
The Image of Kwan-Yin of Thousand Eyes and Thousand Arms (from the religious and cultural perspective to the Vietnamese Buddhist artistic consideration) By Rev. Thich Hanh Tuan Vien Minh Translated to Englis Read in Vietnamese
Above is the picture of Kwan-Yin of Thousand Arms and Eyes. The real statue was 3.6 meters tall, carved from wood and painted and inlaid with gold, and is displayed at the Ancient Arts Museum in Hanoi, Vietnam. It is the replica of the original statue still in use at the Ninh Phuc Temple – also known as the “Pencil Stupa” temple because of its pointed construction – in Bac Ninh, North Vietnam. |
|
Read more...
|
|
Tác giả: Đức Đạt Lai Lạt Ma Chân Huyền dịch từ Anh ra Việt Đọc bản tiếng Anh
...những nghiệp dữ mà ta đã tích lũy sẽ còn đó, dù cho kẻ thù và bạn ta đã biến đi, những nghiệp dĩ sai trái đã gây ra sẽ còn vướng bận trong tâm ta, làm cho ta phiền não, nếu ta không tìm cách tịnh hóa và tẩy bỏ chúng. Vì không hiểu được bản chất phù du của mình, chúng ta không biết rằng mình chỉ còn sống một thời gian ngắn nữa thôi, nên chúng ta bị tham, sân, si hướng dẫn gây nên bao ác nghiệp. Chúng ta lãnh đạm với chúng sanh, quyến luyến bạn bè và hờn giận ganh ghét kẻ thù. Ta tích lũy những nghiệp dĩ như vậy từ lâu đời, trong khi đó cuộc đời ta cứ ngắn dần. Ngày không chờ và đêm cũng không đợi. |
|
Read more...
|
|
Tác giả Hoang Phong Cát Tường Translated to English Read in Vietnamese
The quest is to find out whether ghosts exist and what are they? are they real? what do they look like? where are they? can they harm us? are they “scary”? how does one get rid of ghost? etc… All of us often have similar questions. Those of us who never “see ghost” would be curious to know if they are real, and those of us whom the chance “meeting and seeing ghosts” has scared the daylight out of us would also want to know for sure if they really exist. We will explore “ghosts” under the Buddhist viewpoint and teachings. |
|
Read more...
|
|
Tâm Duyên Translated to English Read in Vietnamese Following disappointments in love and career, Ka-jo-ju went to a monastery high in the mountain and told the master: “Master, I have seen the faces of life and wish to be released from suffering. However I am unable to stick with anything for long. I cannot stay in a state of religious contemplation. I get discouraged and return to the world, although I can’t stand it. Ending my life may be the best way. Oh Master, is there an easier course for me?” “Of course.” The master looked at him coldly. “If you are faithful. Tell me what you have learned? What do you know? What are you talents? Is there anything you have focused on?”
|
|
Read more...
|
|
|
|
|
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>
|
|
Page 1 of 18 |